Medina – Escudo Heráldico

Apr 24, 2008 by

La palabra árabe “medina”, significa “ciudad”, y muchas familias oriundas de las ciudades llamadas Medinas por los moros tomaron esta denominación por apellido. Los de Castilla probaron su nobleza en las Ordenes de Santiago (1627, 1631, 1643, 1678, 1680, 1686 y1693), Calatrava (1626), Carlos III(1775, 1784, 1786, 1818 y 1824). Don Marín Rodríguez de Medina, fue creado Marqués de Buenavista en 25 de octubre de 1688.Don Manuel de Medina Ayuda fue creado Conde de Zamora de Riofrío en 9 de septiembre de 1795.
Sus armas: Escudo cuartelado: 1o. y 4o. en campo de oro un león rampante, de gules, y 2o. y 3o., en campo de gules, un aspa de oro.

paypal_butt_big2


16 Comments

  1. MARIELA MEDINA y CHRISTIAN MEDINA

    QUE ORGULLO
    AUNQUE PARA ESTE 2010 Y NACIDA EN TIERRAS HISPANAS NO PUDIERA IDENTIFICARME CON LOS MOROS DEL 1.500 EN TIERRAS ARABES
    MAS SI PUEDO DECIR QUE ME FASCINA SU MUSICA ROMANTICA, SU ARTE CULINARIO, SUS JOYAS Y AHORA UN GRAN ORGULLO POR MI APELLIDO

    MAS NO PUEDO IDENTIFICARME CON SU RELIGION (JAMAS) Y CON LA CULTURA QUE FAVORECE AL HOMBRE CON RESPECTO A LOS DERECHOS DE LA MUJER EN IGUALDAD DE CONDICIONES

    ATENTAMENTE
    MARIELA CIUDAD ah ah ah MEDINA

  2. OMAR MEDINA

    QUE ES INCREIBLE QUE TANTO MI NOMBRE Y APELLIDO SON DE ORIGEN ARABE
    ALGO DEBE HABER DE CIERTO EN LAS REENCARNACIONES Y REENCARNACIONES Y MAS REENCARNACIONES DEL ALMA
    LO DIGO POR MUCHAS SITUACIONES A LAS QUE PREFIERO OMITIR DETALLES EN INTERNET
    SOLO DIRE QUE ADORO LA DANZA ARABE DE LAS MUJERES
    UN ESPECTACULO QUE PUEDO DISFRUTAR EN LOS DIFERENTES RESTAURANTES ARABES A LOS QUE VOY A DEGUSTAR UNA SUCULENTA COMIDA DE ESAS TIERRAS TAN LEJANAS PARA MI
    PERO QUE AHORA CON ESTA GRAN TECNOLOGIA DEL INTERNET Y DE NUESTROS TIEMPOS AVANZADOS
    PUEDO SABER EL ORIGEN DE MI NOMBRE Y APELLIDO
    MUY ORGULLOSO DE SER UN MEDINA

  3. YAMILET MEDINA

    AH AH SR. OMAR MEDINA YO TAMBIEN INVESTIGUE Y AL IGUAL TANTO MI NOMBRE Y APELLIDO VIENE DE LOS ORIGENES ARABES DE LOS MOROS QUE REMONTAN AL 1.500 COMO COMENTAN MARIELA y CHRISTIAN
    EN VERDAD QUE ES UN APELLIDO MUY ARMONIOSO
    ME GUSTA SER MEDINA
    Y ME GUSTA DOCUMENTARME SOBRE ANCESTROS
    Y COMO SE HAN GENERADO NUESTROS APELLIDOS Y ESCUDOS HERALDICOS
    MUY LINDO NUESTRO ESCUDO
    Y MAS MI APELLIDO MEDINA

  4. vicente medina

    es cierto el apellido que temenos es distiguido y ancestral, mi familia de españa nos reconoce plor un luna descendiente de un autentico guerrero arabe. en todo los casos esta en la espalda es como dos gotas de sangre unidaes y dan una cara. hay medina de otras fregiones pero son los autenticos.

  5. israel medina

    ME SIENTO ORGULLOSO DE MI APELLIDO YFELISITO TODOS LOS MEDINA DEL MUNDO

  6. HOLA MI NOMBRE ES OLGA SOY COLOMBIANA ESTOY ORGULLOSA DE MI APELLIDO
    PUES MI PADRE ME HABLO ALGUNA VEZ QUE ERA DESCENDIENTE DE AQUELLOS ESPAÑOLES QUE FUERON HACIA EL AÑO 1700 A LA CONQUISTA DE AMERICA , TENIAN ESCUDO PERO MIS TATARABUELOS SE RADICARON EN UN PUEBLO DE LA CIUDAD CHIBCHA LLAMADA CONVITA (BOYACA)
    ESTA CIUDAD ERA UNA DE LAS TANTAS QUE TENIA LA LEYENDA DEL DORADO ,QUE POR AQUELLA EPOCA ERA CODICIADO EN COLOMBIA Y LOS PAISES SURAMERICANOS, EN TODO CASO ME GUSTA MI
    APELLIDO ,EN MI FAMILIA POR PARTE DE PADRE HAY ESCRITORES MUY NOMBRADOS AUN VIVOS COMO ES EL CASO DE DON PEDRO MEDINA AVENDAÑO PRIMO HERMANO DE MI PADRE ALVARO MEDINA SANCHEZ

  7. Marcelo Medina

    vida facil y dura jaja saludos

  8. Cecilia Medina

    Cecilia Medina de Puerto Montt,Región de los Lagos, Chile, un fuerte abrazo a todos los Medina

  9. Martin Rafael Medina Flores

    Me alegro saber sobre muchos posibles parientes en el continente americano, pero no me identifico con los conquistadores españoles que sometieron a nuestros indigenas, me siento orgulloso de la resistencia de nuestros heroes como el cacique Diriangen que presento ferrea batalla a los invasores y murio en las montañas antes que esclavisarse. un gran abrazo a los Medina desde Nicaragua los saludo.

  10. ANGEL MEDINA

    COMO DIJO EL PARIENTE OMAR, QUE COSAS PASAN EN LA VIDA. Y COINCIDENCIAS A DEMAS, LA DESCENDENCIA DE 4 GENERACIONES HEMOS ESTADO VIVIENDO EN 2 PUEBLOS QUE COINCIDEN CON NUESTROS ANCESTROS LOS 2 PUEBLOS SE LLAMAN BUENAVISTA. SALUDOS PARIENTES AHORA YA TENGO EL ESCUDO DE LA FAMILIA.
    SINALOA, MEXICO.

  11. miriam medina

    que horgullo ser medina apesar q en mi familia somos mujeres no cresio mas nuestro apeido pero horgullosamente soy medina y mis dos apeidos son estraordinarios y 100% guerreros harriva los medina..:)

  12. Jose Daniel Abreu Medina

    Siento decirles, pero están equivocados. Medina es Judío (Sefardita) y esta registrado en todos los archivos hebraícos. Si piensan Medina ser Arabe por la ciudad, hay una parte de la historia que ellos no dicen. La ciudad Medina originalmente fue fundada por Judíos que habían escapado a Arabia Saudita. Tengo fuentes y referencias que comprueban Medina ser un apellido Sefardita (Judío).

    Referencias:
    List of (mostly) Sephardic brides from the publication, “List of 7300 Names of Jewish Brides and Grooms who married in Izmir Between the Years 1883-1901 & 1918-1933″. By Dov Cohen.

    Dov Cohen has created an index of brides and grooms based on the organization of Ketubot (Jewish wedding contracts) from marriages within the Turkish community of Izmir. From this material we can identify the Jewish families who lived in Turkey since the Spanish expulsion in 1492 in two periods: the end of the Ottoman Empire and the beginning of the secular government of Turkish Republic. Events of these periods forced this community to emigrate to America.

    From the records of Bevis Marks, The Spanish and Portuguese Congregation of London

    Bevis Marks is the Sephardic synagogue in London. It is over 300 years old and is the oldest still in use in Britain.The Spanish and Portuguese Jews’ Congregation of London has published several volumes of its records: they can be found in libraries such as the Cambridge University Library or the London Metropolitan Archive

    From the burial register of Bethahaim Velho Cemetery, Published by the Jewish Historical Society of England and transcribed by R. D. Barnett.

    The register gives us dates for the burials in the “Bethahaim Velho” or Old Cemetery. The dates are listed as per the Jewish calendar.

    The Inquisitors and the Jews in the New World, by Seymour B. Liebman. Reports the names of people who appeared before the inquisition in the New Spain

    Except for a brief introduction, the entire book is a listing of Inquisition Records in the New World. This is a source for converso names in the New World.

    From the publication, “Los Sefardíes” (The Sephardim),by Jose M. Estrugo. Published by Editorial Lex La Habana, 1958.(Surnames common among the Sephardim)

    When the Romans conquered the Jewish nation in 70 CE, much of the Jewish population was sent into exile throughout the Roman Empire. Many were sent to the Iberian peninsula. The area became known by the Hebrew word “Sepharad”. The JEWS in SPAIN and PORTUGAL became known as “Sephardim” or and those things associated with the SEPHARDIM including names, customs, genealogy and religious rituals, became known as SEPHARDIC.

    Secrecy and Deceit: The Religion of the Crypto-Jews, by David Gitlitz

    Despite the increased attention given to Hispano-Jewish topics, and the “conversos” or Crypto-Jews in particular, this is the first thorough compilation of their customs and practices. The author has culled from Inquisition documents and other sources to paint a portrait of the richness and diversity of Crypto-Jewish practices in Spain, Portugal, and the New World. The history of Spanish Jews, or Sephardim, stretches back to biblical times. The Jews of Spain and Portugal made formative contributions to all Hispanic cultures, the impact of which is first being measured and recognized today. The Sephardim experienced a Golden Age in Iberia between 900-1100, during which they acted as the intermediaries between the rival political and cultural worlds of Islam and Christianity. This Golden Age ended with the Reconquest of Spain by Catholic overlords, though for another 300 years the Jews continued to contribute to Iberian life. In 1391 and again in 1492, intense and violent social pressures were put upon the Jews to join the larger Christian community. Many Jews converted, often unwillingly. In 1492 the remaining Jews were exiled from Spain. The converted Jews (Conversos) became an underclass in Spanish society. Many of them clung tenaciously to Jewish practices in the face of torture and death at the hands of the Inquisition. Having lost contact with other Jews, these people developed a religion which was an admixture of Catholic and Jewish rituals. David Gitlitz examines these practices in detail and attempts to answer the question of whether the Conversos were in fact Jewish. Gitlitz’s research is exhaustive. He has combed through thousands of Inquistion records, showing that a sense of “Jewishness” if not Jewish practice remained a core value of many Spaniards’ lives well into the 1700s. Gitlitz is convincing in showing that the Inquisition unwittingly aided crypto-Jews in perpetuating themselves by publishing Edicts of Faith. Essentially checklists for informers, they described the behavior of “Judaizers” (sometimes the practices listed were absurd or simply erroneous). These, ironically, were used by Judaizers as guides to religious behavior. It is revealing that as the Inquisition faded, crypto-Judaism waned, though never totally vanished. Gitlitz’s knowledge and research on the subject is encyclopedic. The book is written in a “textbook” style which makes it somewhat technical and dry, though it is enlivened by excerpts from Inquisition records, which Gitlitz has apparently chosen for their interest, irony, unintended comedy, or spiritedness. It is difficult to imagine that human beings would face the tortures of the rack for not eating pork. That these same tortured people could summon the will to laugh at their executioners is something wondrous. The book includes the names of the Sephardim (and sometimes their residences too).

    History of the Sephardic Israelite Community in Chile by Moshe Nes-El. Editorial Nascimiento, Chile, 1984.

    Most Jews arrived in Chile between 1934–1946, half being from Eastern Europe, 40 percent from Germany, and 10 percent were Sephardic Jews. Many Chilean Jews fled Chile in 1970 after the election of socialist Salvador Allende Gossens as president.

    Sangre Judia (Jewish Blood) by Pere Bonnin. Flor de Viento, Barcelona, 2006. A list of 3,500 names used by Jews, or assigned to Jews by the Holy Office (la Santo Oficio) of Spain. The list is a result of a census of Jewish communities of Spain by the Catholic Church and as found in Inquisition records.

    Pere Bonnin, a philosopher, journalist and writer from Sa Pobla (Mallorca), a descendant of converted Jews, settles with this work a debt “owed to his ancestors”, in his own words. The book, written in a personal and accessible style and based on numerous sources, includes a review of basic Jewish concepts, Jewish history in Spain, and Christian Anti-Semitism. There is also a section that focuses on the reconciliation between the Church and Monarchy and the Jews, which took place in the 20th Century. In this study, Bonnin deals in depth with the issue of surnames of Jewish origin. In the prologue, the author explains the rules he followed in the phonetic transcription of surnames of Hebrew origin that are mentioned in the book. The researcher cites the Jewish origin, sometimes recognized and other times controversial, of historically prominent figures (like Cristobal Colon, Hernan Cortes, Miguel de Cervantes Saavedra and many others) and links between surnames of Jewish origin with some concepts in Judaism.. The book also includes an appendix with more than three thousands surnames “suspected” of being Jewish, because they appear in censuses of the Jewish communities and on the Inquisitorial lists of suspected practitioners of Judaism, as well as in other sources. In the chapter “Una historia de desencuentro”, the author elaborates on surnames of Jewish origin of the royalty, nobility, artistocracy, clergy, and also of writers, educators and university teachers during the Inquisition. Special attention is given to the “Chuetas” of Mallorca, the birthplace of the author.

    Raizes Judaicas No Brasil,(Jewish Roots in Brazil) by Flavio Mendes de Carvalho.

    This book contains names of New Christians or Brazilians living in Brazil condemned by the Inquisition in the 17th and 18th centuries, as taken from the archives of Torre do Tombo in Lisbon. Many times details including date of birth, occupation, name of parents, age, and location of domicile are also included. The list also includes the names of the relatives of the victims. There are several cases in which many members of the same family were tortured and sentenced so some family lines may end here.

    A Origem Judaica dos Brasileiros (The Origin of The Brazilian Jews), by Jose Geraldo Rodrigues de Alckmin Filho

    This publication contains a list of 517 Sephardic families punished by the inquisition in Portugal and Brazil.

    The Circumcision Register of Isaac and Abraham De Paiba (1715-1775) from the Archives of the Spanish and Portuguese Jews’ Congregation of Bevis Marks (London. England).

    This register is from the manuscript record preserved in the Archives of the Spanish and Portuguese Jews’ Congregation of London named “Sahar Asamaim” transcribed, translated and edited by the late R.D. Barnett, with the assistance of Alan Rose, I.D. Duque and others; There is also a supplement with a record of circumcisions 1679-1699, marriages 1679-1689 and some female births 1679-1699, compiled by Miriam Rodrigues-Pereira. The register includes surnames of those circumsized as well as the names of their Godfathers & Godmothers.

    The Circumcision Register of Isaac and Abraham De Paiba (1715-1775) from the Archives of the Spanish and Portuguese Jews Congregation of Bevis Marks (London England).

    The circumcision register of Isaac and Abraham de Paiba (1715-1775): from the manuscript record preserved in the Archives of the Spanish and Portuguese Jews’ Congregation of London named “Sahar Asamaim” transcribed, translated and edited by the late R.D. Barnett, with the assistance of Alan Rose, I.D. Duque and others; There is also a supplement with a record of circumcisions 1679-1699, marriages 1679-1689 and some female births 1679-1699, compiled by Miriam Rodrigues-Pereira. The register includes surnames of those circumsized as well as the names of their Godfathers & Godmothers.

    Apellidos de Judios Sefardies (Surnames of the Sephardic Jews) from the site Comunidad Judia Del Principado de Asturias

    The Principality of Asturias (Spanish: Principado de Asturias – Asturian: Principáu d’Asturies) is an autonomous community within the kingdom of Spain, former Kingdom of Asturias in the Middle Ages. It is situated on the Spanish North coast facing the Cantabrian Sea (Mar Cantábrico, the Spanish name for the Bay of Biscay). The most important cities are the provincial capital, Oviedo, the seaport and largest city Gijón, and the industrial town of Avilés. No one knows the exact date at which Jews arrived in Asturias. Based solely on the documentation found so far in Asturias, there are clear references to the mid-eleventh century Council of Coyanza held in the Diocese of Oviedo in 1050 which states in Chapter VI: “… no Christian shall live in the same house with Jews or eat with them; if anyone infringes our constitution, they shall do penance for seven days, and if not willing to do it, being a noble person, they shall be deprived of communion for a full year, and if an inferior person they will receive a hundred lashes.” But it is in the twelfth century when the rise and importance of the Jewish people is more noticeable in this region. Jewish witness signatures begin to appear more often on donation pledge cards from 1133. Asturias names are not very common among the Jewish population in other parts of the peninsula around the same time, perhaps causing confusion.

    The Abarbanel Foundation Website, “Reintegrating the Lost Jews of Spain & Portugal”

    List of names of forcibly converted Jews who were tried by the Spanish Inquisition for practicing Judaism in Mexico in the years 1528 – 1815

    Ruth Reyes, “Sephardic Family Names from Puerto Rico”, The Casa Shalom Journal, Volume 10, Published by The Institute for Marrano-Anusim Studies, Gan Yavneh, Israel 2008

    This list is compiled from a catalogue the author found on a visit to Puerto Rico in the Museum of San Juan.

  13. Ligia Medina

    Pues que les dire, que bueno es saber el origen de nuestro apellido es mas, hasta tener un escudo heraldico, emociona…no! A todos los Medina de este diminuto punto azul llamado planeta Tierra, les envio un cordial saludo primos y primas, tios y tias desde Ciudad de Guatemala, pais de la Eterna Primavera.

  14. Daniel

    Soy de argentina,y me enorgullece mi apellido sabiendo que lo llevaron mis antepasados.al igual que los comentarios anteriores siento una gran influencia por la musica arabe y sus costumbres asi tambien como por las costumbres españolas..todo pareciese que va mas alla de un nombre todo pareciera que fluye desde mas adentro..de la sangre misma.Saludos a todos los que con orgullo compartimos el mismo apellido.

  15. Hector Medina

    Saludos desde Toronto Canada. Familia Medina Presente.

  16. Jorge Alfredo Medina

    En Argentina somos muchos. Conozco personas que usan el Medina con apellido compuesto. Es un buen apellido y estoy orgulloso de él. Saludos a los parientes!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>